Reidar Aasgaard’s The Childhood of Jesus

June 13th, 2009

I'd like to congratulate Reidar Aasgaard on the publication of his new book, The Childhood of Jesus: Decoding the Apocryphal Gospel of Thomas. Reidar has been working for several years now on this text; some of you may have seen him present his work at the meetings of the SBL or AELAC. This is the first book devoted solely to Infancy Thomas in quite some time (the most recent being Thomas Rosen's excellent study, The Slavonic Translation of the Apocryphal Infancy Gospel of Thomas in 1997). Best of luck Reidar. For more information , download the promotional PDF here. 

The Legend of the Thirty Pieces of Silver

June 4th, 2009

Way back in April 2008 I mentioned coming across a new Judas apocryphon (The Legend of the Thirty Pieces of Silver) in a Garshuni Ms. Turns out it was not that new after all, but it has been all-but-forgotten in scholarship for over a century. Slavomír ÄŒéplö of Comenius University in Slovakia and I decided to pursue the text and have put together a critical edition (or two) of the Syriac tradition of LTPS.

The Syriac version of the text was first seen in two previous editions of Solomon of Basra’s Book of the Bee, a collection of theological and historical texts covering events and figures from creation to the final day of resurrection. Our edition draws on the Bee Mss as well as eight additional unpublished Syriac Mss and two in Garshuni. The material is divided into two recensions: a Western recension found in five Serta Mss and the two in Garshuni, and an Eastern recension in the remaining three Madhnaya Mss and the Book of the Bee.

LTSP has been published also as part of the works of three Western writers: Godfrey of Viterbo’s Pantheon (ca. 1185), Ludolph of Suchem’s De Itinere Terrae Sanctae (ca. 1350-1361), and John of Hildesheim’s Historia trium Regum (ca. 1364-1375). And the text is extant in additional unpublished Latin Mss and in Arabic, Armenian (discussed HERE), and several European languages including German, English, Italian, Spanish and Catalan. The Syriac version differs notably from the Western versions by its inclusion of the story of Abgar, a well-known Syriac legend.

Reproduced here is the English translation of our Western recension. Further information about the text will be provided in our presentation at the SBL International Annual Meeting in Rome next month and in a forthcoming article.

********* 

The story of the origin of the thirty silver pieces which Iscariot received as the price of the Messiah. These pieces which Judas received from the Jewish priests, where are they from and what is their story?

These pieces were made by Terah, the father of Abraham. Abraham gave them to his son Isaac. And Isaac bought a village with them. The master of  it brought them to Pharaoh. And Pharaoh sent them to Solomon, the son of David, for the temple he was building. And Solomon took the pieces and placed them round the door of the altar.

When Nebuchadnezzar came and took captive the children of Israel, he entered the temple of Solomon and saw that these pieces were beautiful, and he took and brought them to Babylon with the captive children of Israel.

And there were some Persians there as hostages. When Nebuchadnezzar came from Jerusalem, they sent him everything fit for kings. And when king Nebuchadnezzar saw that all they had sent him was beautiful, he released their sons and gave them many presents. He gave them also those pieces. And the Persians brought them to their fathers.

When Christ was born and they saw the star, they rose and took those pieces and gold and myrrh and frankincense. They took those pieces and set forth on a journey until they reached the vicinity of Edessa. The day grew dark and they fell asleep on the side of the road. And in the morning they arose to continue their journey. They left those pieces where they slept and did not know it. Some merchants came and found the pieces.

And they came to the vicinity of Edessa by a well of water. And on that very day an angel came to the shepherds of that land and he gave them a garment without a seam on the upper end. And he said to them, “Take the garment in which is life to humanity.” The shepherds took the garment and came to a well of water. And they found the merchants who had found the pieces near the well of water. They said to the merchants, “Will you buy this beautiful garment without seam at the upper end?” The merchants said to them, “Bring it here.” And when the merchants saw this garment, they marveled at it very much. The merchants said to the shepherds, “We have beautiful pieces worthy of a kings. Take them and give us this garment.”

When the merchants had taken the garment, they arrived in the city and stopped at an inn. Abgar the king sent for the merchants and said to them, “Have you anything worthy of a king that I could buy from you?” The merchants said to him, “Yes, we have a garment without a seam at the upper end.” When king Abgar saw that garment of which there was no equal, he said to them, “Where did you get this garment?” They said to him, “We came to a certain well by the gate of your city. And some shepherds said to us, ‘We have a garment without a seam at the upper end. Will you buy it?’ And we looked at the garment and saw that there was no other like it in the world. We had with us thirty pieces with images of kings which we gave to the shepherds and received the garment. And these pieces are worthy of kings such as yourself.”

When Abgar heard this, he sent for the shepherds and took the pieces from them. And Abgar sent the pieces and the garment to Christ for the good that he had done him with regard to Abgar’s disease from which he had cured him. When Christ saw the garment and the pieces, he took the garment and sent the pieces to the Jewish treasury. Our Lord knew their secrets. That is why he sent these pieces with which he would be bought.

And when the Jews came to Judas Iscariot they said to him, “Deliver to us Jesus, son of Joseph!” He said to them: “What will you give me if I deliver him to you?” And they rose (and) got those thirty pieces and gave them to Judas Iscariot. And Iscariot returned them to the Jews. They bought with them a burial-place for strangers. And then they brought the pieces to Solomon’s temple and threw them into a fountain inside the temple—the pieces and the staff of Moses the prophet—and thus hid them.
 

Paul and the Resurrection

May 31st, 2009

I was asked recently to take part in an on-line debate on the topic of Paul and the Resurrection. The two debaters were historian Richard Carrier and Jake O-Connell, a theology student at Assumption College in Worchester, Massachussets. I was among four scholars who were called on to assess the debate. Included also is Dennis R. MacDonald (whose assessment is quite witty). You can read the debate HERE and the assessments HERE.

Paper for 2009 SBL Annual Meeting

May 18th, 2009

I will be attending the 2009 SBL Annual Meeting in New Orleans in November. Francois Bovon has graciously agreed to respond to my paper. Here is the abstract:

Christian Apocrypha in Ancient Libraries

Several of the most prominent literary discoveries of the past century have been the contents of ancient libraries—i.e., collection of texts, rather than single texts or single codices. Many of these libraries include Christian apocryphal literature. The Oxyrhynchus site, for example, includes material that may have derived from a Christian scriptorum or that was borrowed/copied from the library of Alexandria. Among the texts found at the site are fragments of the Gospel of Thomas, the Gospel of Peter, the Gospel of Mary, the Acts of Paul, the Acts of Peter, the Acts of John, the Gospel of Mary, and two unidentified apocrypha. The Bodmer Papyri (aka the Dishna Papers), which may have belonged to a monastery library, include the Infancy Gospel of James and 3 Corinthians. And, the most well-known collection of Christian apocrypha, the Nag Hammadi Library, which may have originated at a nearby Pachomian monastery, features numerous apocryphal texts including the Gospel of Thomas and the Gospel of Philip. This paper reviews the manuscript evidence of the apocryphal texts from these libraries to get a sense of how the texts were regarded by those who collected them. Do they exhibit any of the features typically found in manuscripts that derive from ancient libraries? Are the apocryphal texts treated any differently than any other texts in the collections? Given the place of the apocryphal texts in each collection, what can be said of the interests of the person or group that used them? The paper includes also a discussion of allusions in early Christian literature to other ancient Christian libraries that contained apocryphal texts.

 

2009 SBL International Meeting in Rome

May 18th, 2009

The International Meeting of the Society of Biblical Literature will soon be upon us (June 30 to July 4). I will be presenting a paper at the event (more on that to follow). Here is a list of papers/panels of interest to the study of the Christian Apocrypha.

Apocrypha and Pseudepigrapha
July 2, 8:30-10:00 AM
Theme: Why Study Extra-Canonical Literature?

Kelley Coblentz Bautch, St. Edward's University, Presiding
Michael Segal, Hebrew University of Jerusalem, Panelist
Ida Frohlich, Pazmany Peter Catholic University, Panelist
Pierluigi Piovanelli, University of Ottawa, Panelist
Joseph Sievers, Pontifical Biblical Institute and Pontifical Gregorian University, Panelist
Judith Newman, University of Toronto, Panelist
Jonathan Ben-Dov, University of Haifa, Panelist
Gabriele Boccaccini, University of Michigan, Panelist

Apocrypha and Pseudepigrapha
July 3, 8:30-11:30 AM
Theme: New Approaches to the Study of the Pseudepigrapha and Apocrypha

Françoise Mirguet, Universite Catholique de Louvain, Presiding
Rebecca Raphael, Texas State University-San Marcos
Jesus the Disabler: Disability, Eschatology, and Identity in Sibylline Oracles 1.324-386 (25 min)
Timothy B. Sailors, University of Tubingen
The Baptism of Jesus and the Baptism of Adam in the Books of Adam and Eve (25 min)
Pieter M. Venter, University of Pretoria
Triadic Constructs in the Dinah Narrative: Genesis, Aramaic Levi and Jubilees (25 min)
Break (30 min)
Tony Burke, York University and Slavomír Céplö, Comenius University, Bratislava, Slovakia
The Syriac Tradition of the Legend of the Thirty Pieces of Silver (25 min)
Silviu N. Bunta, University of Dayton
The Shorter Recension of the Life of Adam and Eve: Revisiting the Romanian Version (25 min)
Yonatan Moss, Yale University
Historiography and Apocrypha/ Process and Product: Comparing the Abgar Accounts of Eusebius and The Teaching of Addai (25 min)

Nag Hammadi and Gnosticism
July 3, 8:30-11:15 AM
Theme: Putting Gnosticism in its Place(s)

Nicola Denzey, Harvard University, Presiding
Minna Heimola, University of Helsinki
Christian Identity and School Setting in the Gospel of Philip (30 min)
Bas van Os, University of Utrecht
Does the Gospel of Philip Have Roman Roots? (30 min)
Philip L. Tite, Willamette University
Re-Thinking Gnosticism in Roman Britain: A Preliminary Assessment of a Neglected Hypothesis (30 min)
Break (30 min)
Jonathan Cahana, Hebrew University of Jerusalem
None of Them Knew Me nor My Brothers: “Gnostic” Anti-traditionalism and “Gnosticism” as a Cultural Phenomenon (30 min)
Nicola Denzey, Harvard University, Respondent (15 min)

Apocrypha and Pseudepigrapha
July 3, 1:30-4:30 PM
Theme: When in Rome

Steven Friesen, University of Texas at Austin, Presiding
Francis Borchardt, University of Helsinki
Rome in 1 Maccabees (30 min)
Kenneth R. Atkinson, University of Northern Iowa
Opposing the “Dragon”: The Militant Davidic Messiah Tradition as a Political Tool to Undermine the Authority of Roman Rule (30 min)
Jon Ma Asgeirsson, University of Iceland
Combatting the Roman Empire in Imaginary India (30 min)
Break (30 min)
Ally Kateusz, Iliff School of Theology
Using Later Iconographic Analogues to Identify Apocryphal Scenes in Early Art (30 min)
Eric Noffke, University of Basel, Facoltà Valdese di Teologia, Rome
Paul, Ezra and Rome: The Contribution of the Apocrypha to Renewed Research (30 min)

Bible in Eastern and Oriental Orthodox Traditions
July 4, 8:30-11:15 AM
Theme: Apocrypha and Pseudepigrapha in the Eastern and Oriental Orthodox Versions of the Bible

Merja Merras, University of Joensuu, Finland , Presiding
Vahan Hovhanessian, Introduction, Member (5 min)
Daniel Alberto Ayuch, University of Balamand, Lebanon
The Prayer of Manasseh: Orthodox Tradition and Modern Studies in Dialogue (25 min)
Slavomír Céplö, Comenius University, Bratislava, Slovakia
Testament of Solomon and Other Pseudepigraphical Material in Ahkam Sulajman (25 min)
Sergey Minov, The Hebrew University of Jerusalem
Rewriting Bible in Late Antique Syria: Recovering Sitz im Leben of the Cave of Treasures (25 min)

Secret Mark at the 2008 SBL Annual Meeting

December 4th, 2008

I was a rather bad boy at this year’s SBL, attending only one day of the conference, the day that comprised my own paper on the Syriac tradition of Infancy Thomas and the afternoon session on Secret Mark (“Secret Mark after Fifty Years”). I decided to compose a post on the session because of the text’s importance for those who study the Christian Apocrypha and because of the session’s relation to my recent article and postings on conservative scholars’ approaches to the CA (Heresy Hunting in the New Millennium). My apologies in advance for any infelicities in recording and summarizing the event.

The session was chaired by Mark Goodacre and featured two pairs of scholars: Stephen Carlson (known for his book The Gospel Hoax: Morton Smith’s Invention of Secret Mark) and Birger Pearson, who deny the text’s authenticity, and Scott Brown (known for his own monograph on Secret Mark, Mark’s Other Gospel: Rethinking Morton Smith’s Controversial Discovery, and for his responses to Carlson’s book) and Allan Pantuck, who believe it to be an authentic ancient text. There were also two respondents: Charles Hedrick who supported Brown’s and Pantuck’s position, and Bart Ehrman who sided with Carlson and Pearson.

Pearson’s presentation, “The Secret Gospel of Mark: A Twentieth-Century Fake,” offered a selective overview of research on the text—selective, that is, in that it focused on the scholarship that convinced Pearson to go from a supporter of its authenticity to a critic. He cited particularly Per Beskow’s Strange Tales About Jesus: A Survey of Unfamiliar Gospels, along with Carlson’s book and the more recent book by Peter Jeffery (The Secret Gospel of Mark Unveiled). Pearson offered nothing new on the debate on origins of the text but the presentation served as a useful introduction to the issues for those new to the topic.

Carlson followed with “Can the Academy Protect Itself from One of Its Own? The Case of Secret Mark.” Despite its title, the presentation’s real focus was on responses to some of Brown’s criticisms of Carlson and Jeffery. Brown had stated previously that Morton Smith could not have forged the letter of Clement that contains the Secret Mark passages because extensive work on Clement was not available to Smith and Smith himself had little acquaintance with the study of Clement. Carlson cited some evidence to the contrary and also noted that Smith had an interest and skill in paleography and in church history. Summing up, Carlson said that an argument therefore cannot be made for the authenticity of Secret Mark based on Smith’s incompetence. Carlson also made the point that evidence of forgery is easier to see as time passes because the twentieth-century anachronisms in Secret Mark become more apparent as the twentieth-century looks more and more alien to us.

Allan Pantuck followed Carlson with “Can Morton Smith’s Archival Writings and Correspondence Shine Any Light on the Authenticity of Secret Mark?’ Pantuck focused on refuting Carlson’s claim that Smith’s motive for the forgery (or “hoax” as Carlson prefers) was sour grapes over being fired from his position at Brown. Pantuck used Smith’s own private correspondence to show that Smith was not fired (his contract was merely not renewed), nor was he bitter about it (indeed, a year later he was happy to be free to do research), nor was his reputation among his peers in any way diminished as a result. Smith’s archival writings also indicate that he did not begin research on Clement of Alexandria until his discovery of Secret Mark in 1958.

The presentations came to a conclusion with Scott Brown’s “Fifty Years of Befuddlement: Ten Enduring Misconceptions about the ‘Secret’ Gospel of Mark.” Due to time constraints, Brown decided to limit his presentation to five misconceptions, and ended up only covering four of them. They are:

1. Clement’s letter represents Secret Mark as the liturgical reading for baptism. Brown counters this “misconception” by stating that Clement connects the text to “the great mysteries,” which is more likely a reference to initiation into a more profound study of God, not baptism.

2. Secret Mark excerpt one depicts Jesus baptizing the young man. Brown counters that there is no reference to water in the text, nor is there to sex, to Jesus being naked, etc. The text only says that Jesus taught him the mystery of God.

3. Secret Mark is a “Secret Gospel.” Brown counters that Clement’s term for the text is more accurately translated as “Mystical Mark.” The title “Secret Mark” comes from Smith’s translation preference.

4. There is something gay about a young man wearing only a linen sheet. Brown counters that no-one makes a similar claim about the young man who loses his linen sheet in canonical Mark. Brown connects the linen sheet to burial practices, suggesting that the teaching of Jesus in Secret Mark is about death.

Brown concluded with an indictment against the critics of Secret Mark for not using exegesis to understand the contents of the text. He said that this is something done regularly for the canonical texts but not for Secret Mark. He hoped it would not take another fifty years for scholars to figure this out.

Charles Hedrick’s response was a direct challenge to Carlson’s legal rhetoric. He said that all three elements needed for a crime—motive, opportunity, and means—were lacking in this case. For motive, Hedrick said all of Carlson’s remarks regarding Smith’s motive were false. For opportunity, Hedrick said that Smith would not be able to create the text under field conditions at the monastery and there is no evidence that the book containing the letter was not at the library before Smith’s visit. And for means, Hedrick said Smith’s skills were not sufficient to create the text. Hedrick finished his response with a call for a letter from the SBL to the Greek Orthodox Patriarchate in Jerusalem to locate the missing manuscript so that it can be studied and perhaps settle the issue of its authenticity once and for all.

Bart Ehrman’s response focused on motive. He declared that Brown’s and Pantuck’s presentations were not sufficient as they, in Ehrman’s view, took one argument for motive and cast doubt upon it. Motives can be complex and multi-faceted. Ehrman went on to discuss motives for forgery from antiquity and concluded Smith may have forged the text to sew discord in the academy or for the purpose of mystification (i.e., to see if he could get away with it). Ehrman agreed with Carlson and Jeffery that Smith left clues of his crime behind—namely, the anachronistic reference to adulterated salt and the use of the Voss book (the first edition of Ignatius’ uninterpolated letters) as the vehicle for the letter.

The audience response to the papers was not particularly engaging. Helmut Koester took the opportunity to state his own position on the text (Secret Mark is actually original Mark, and canonical Mark is an abbreviation of it which Matthew and Luke subsequently used to create their texts). Another audience member called for an end to the legal rhetoric in the discussion on the text. The final, and most interesting, response came from one man who seemed frustrated by Brown’s and Pantuck’s position and asked them for a proper response to Carlson. Both responded in their own way that such responses had already been published and they didn’t want to repeat themselves in the session. Brown then asked Carlson to respond to these articles, frustrated that there had yet to be a proper debate between the two sides. Carlson said such a response will come at the appropriate time. Brown asked, “When?” Carlson shrugged his shoulders. Brown asked, “After your Ph.D. thesis?” Another shrug. Brown: “I won’t hold my breath.”

Many who came out of the session may have been surprised at Brown’s demeanour. But I think it justified. The two main writers against the authenticity of the text, Carlson and Jeffery, are not biblical scholars. Their arguments are not based on the methodology used by biblical scholars. Yet many of their readers have been convinced by them, likely because their arguments merely confirmed in their minds what they hoped would be the case and not because the readers had sufficient knowledge of the contents of the text, nor of previous scholarship on it to make an informed decision. Furthermore, Brown and Pantuck have crafted some very detailed responses to Carlson and Jeffery that seem to be getting overlooked—Ehrman, for one, did not seem to be cognizant of the one article refuting the salt claim, and there were two allusions made to the size of Brown’s and Pantuck’s responses, as if thorough, detailed scholarly work was a bad thing. Brown is justifiably frustrated at the state of so-called scholarship (much of it he called “poppycock”) on Secret Mark.

I have no personal or professional stake in this discussion. I have been pleased to remain agnostic in the debate, though I have followed it closely. My own frustration is with those who leap to embrace a position on a controversial text merely because it allows them to dispense of the text and not because the position is based on sound argumentation. Several writers I cover in the Heresy Hunting article believe that Carlson had “proven” Secret Mark a fake. But they cite no scholarship to the contrary (including Brown’s initial responses) and spend much of their time misinforming their readers about its contents. Indeed, no-one can “prove” the text a forgery, they can only present an argument for it, which may or may not be compelling. Carlson’s presentation asked “Can the Academy Protect Itself from One of Its Own?” but I’m more worried that the academy cannot protect itself from those within it who let their presuppositions interfere with proper study.

 

Yet Another “Heresy Hunting” Response

November 22nd, 2008

The 2008 Annual Meeting of the Society of Biblical Literature begins tomorrow and I have been so busy working on my presentation on the Syriac tradition of the Infancy Gospel of Thomas that I have neglected the ongoing discussion of my “Heresy Hunting” article. I don’t have time enough yet to respond to Darrell Bock’s formal response, but I will quickly respond to Rob Bowman’s last post.

First, Rob took issue with my characterization of previous work on Gos. Thom. 114. I wrote:

“In response, Bowman excerpted a number of non-conservative scholars (including Pagels, Patterson, and Meyer) who agree that the saying is indeed misogynist. These may not be the best scholars to appeal to in this debate, however, as they write often for popular audiences and their comments on the texts may suffer from the same lack of depth as the apologists I criticize.”

And he responded: 

“I expect to be at the annual meeting of the Society of Biblical Literature in a couple of weeks, and I would love to get Burke in a room together with Pagels, Patterson, and Meyer to hear him defend this statement. Pagels, Patterson, and Meyer are without a doubt three of the top mainstream scholars working on the Gospel of Thomas. I also cited Antti Marjanen, whose publications that I cited cannot possibly be described as intended for popular audiences. Burke says nothing about Marjanen, perhaps for this reason. But his statement about Pagels, Patterson, and Meyer is indefensible.”

Now, I don’t want to be in a room with these people. I think I can take Pagels, but Meyer’s a big guy and I’m pretty sure he could kick my ass. My point, however, was not that they were not accomplished scholars, but that the works that Bowman was appealing to (some of them, that is, particularly Pagels’ The Gnostic Gospels) do not present a range of opinions on the topic. And my objection to the apologists’ comments on Gos. Thom. 114 is that they state only that it is misogynist, as if there are no other ways to interpret the saying. So, by “lack of depth” I simply meant that some of these other works (by Pagels, etc.) also only present one interpretation of the saying. Bowman is right, however, to object to my generalization of all four of the scholars as writing for popular audiences; Marjanen’s contribution is certainly not in the same vein.

As for the bulk of Bowman’s response I will limit myself to a few general comments:

  1. The debate over the meaning of Gos. Thom. 114 was part of a larger argument I was making about the apologists’ tendency to focus on what they saw as negative aspects of the CA. Bowman remarks that they do so to counter “the mistaken notion being peddled by some popularizers that the Gnostic writings represent an egalitarian or even feminist variety of Christianity.” It seems I should be forgiving of conservative simplification if it counters liberal simplification. In my ideal world, nobody would do so. Also, dismantling the feminist interpretation of Gnosticism is not the only reason why the apologists discuss apocryphal texts; The Infancy Gospel of Thomas, for example, is not Gnostic, nor does it say anything about women, but some of the writers denigrate that text and others for no apparent reason other than to ridicule them. For example, Komoszewski et al (Reinventing Jesus) discuss the infancy gospels in a chapter intended to describe what “other gospels” were “really like” and why they didn’t “make the cut” (p. 152). There is nothing wrong with countering another scholar’s opinion on a text, but it is better, I think, to do so by drawing upon a range of scholarship (preferably the most recent and most in-depth) and with requisite scholarly objectivity (well, as much as possible anyway). 
  2. Bowman asked me to cite scholarship on Gos. Thom. 114 that indicates it is not misogynist and that it may be a late addition to the text. While a few sources come to mind, I have stated already that I am no expert on the text and would rather not get into a protracted debate over it. Should you listen to my opinions on the text? Probably not, but my point was only that the saying should not be quickly dismissed as “misogynist” without discussion of other interpretations of it. Even Bowman notes some interpretations of the saying that draw upon ancient notions of spirituality. He states also, “One must first demonstrate that one of these more female-friendly interpretations is correct.” Again, he is missing my point: I am not championing any particular interpretation of the saying, whether “female-friendly” or misogynist; I simply expect a good scholar to acknowledge the range of possible interpretations before presenting his argument to his or her audience.  
  3. I have been charged again and again with bias, that my “liberal” bias is just as bad as the “conservative” bias I identify in the works I criticize. None of my critics are able to cite an example from my own scholarship of such a bias (well, probably because no-one reads my scholarship), but worse than that they occupy their time on the minutiae of the article and ignore the final paragraph, which states (diplomatically, I think):

“But perhaps we are not doomed to repeat the errors of the past. There is no good reason for either the apologists or the CA scholars not to pay closer attention to each others' works and their implications. Some CA scholars are indeed "radical" in the esteem they grant this literature and their idyllic portrayals of the groups that valued them. It would be wise of them to consider the responses of their critics. Likewise, the apologists would be served well to consult a broader range of scholarship in their assessment of the CA and in other aspects of their scholarship; such openness might lead them to reconsider their beliefs that the CA are all late, derivative, and ultimately deserving of censure. If the two groups can set aside their guiding assumptions, they may find they have more to discuss than they expect.”

New Responses to Heresy Hunting

November 12th, 2008

There are an additional three more blog postings relating to my Heresy Hunting article to bring to your attention: Rob Bowman’s response to my last post on Women in the Gospel of Thomas, Darrell L. Bock’s response to the original article on the SBLForum site, and a response to Bock by N. T. Wrong. I will respond to these when the opportunity arises. I only incidentally discover these; if anyone knows of other postings that I have not mentioned, please let me know.

Women in the Gospel of Thomas (a response to Rob Bowman)

November 7th, 2008

Rob Bowman has posted another response to my Heresy Hunting in the New Millennium article, this time focusing on the apparent “misogyny” of Gos. Thom. 114. Just to recap the discussion, I stated previously that assessments of the logion as “misogynist” were anachronistic and showed a lack of awareness of scholarship on the text. In response, Bowman excerpted a number of non-conservative scholars (including Pagels, Patterson, and Meyer) who agree that the saying is indeed misogynist. These may not be the best scholars to appeal to in this debate, however, as they write often for popular audiences and their comments on the texts may suffer from the same lack of depth as the apologists I criticize. Mind you, I’m no expert on this text, so I hesitate to say too much about it. But I will limit myself to a few points in my defense.

1. I don’t think Rob can argue that the apologists say little about the logion besides labeling it misogynist. Rob simply supports their conclusion with the views of other scholars. My concern was with the neglect of other scholarship which would more rightly put the saying in its context. Put simply, it looks misogynist to us, but to the author and audience, it may not. That’s what I mean by anachronistic. Far too often these texts are evaluated through modern eyes. The same care that we see being employed with Paul’s “misogyny” in 1 Cor. (i.e., evaluating his comments in the context of life in Corinth, or being careful to consider them in the context of his letter or letters as a whole, or considering the possibility of interpolations, etc.) should be applied also to CA texts.

2. The logion should not be taken too literally. Making a female male can have a range of possible interpretations, including encratism (celibacy and a refusal to bear children). Therefore, Jesus’ statement that he will “make her male” is not hatred of women. Also, keep in mind that the text is arguing against the statement of Peter here that “women do not deserve life,” not supporting it. If we are to see the various apostles in Christian literature as representing different forms of Christianity, then Thomas is portraying Peter as a spokesperson (likely) for orthodoxy. So, who is “misogynist” now?

3. Again, it is important to read a given section of a text in the context of the whole. When discussing log. 114 in my classes I direct the students also to log. 22 in which it states: “And when you make the male and the female into a single being, with the result that the male is not male nor the female female.” This appears to reflect the text’s theology of returning to a state of the primordial, androgynous, undivided human. Perhaps this is the key to understanding log. 114.

4. Also to be considered is the possibility that Gos. Thom. is a document that has gone through multiple stages of composition (much like some of our canonical materials). Log. 114, which to some extent stands out in contrast with other sayings in the text (such as 22), may be a late addition to the gospel and therefore not a good reflection of the author/community’s theology. I realize that we must avoid eliminating sections of texts we find unattractive with such theories, but it should be considered given that we have evidence of the text (and other CA texts) changing considerably over time.

I am not trying to rescue the text for the view that Gos. Thom. reflects an early Christian feminism. I have nothing invested in such an idea. All I am suggesting is that an offhanded comment taking one saying out of 114  and using it to label a text “misogynist” is not being fair to the text. It is also a disservice to the reader to ignore scholarship that looks at the text in more depth and/or presents a different interpretation.

More Responses to “Heresy Hunting”

October 22nd, 2008

Rob Bowman has posted two new responses to my Heresy Hunting in the New Millennium article from the latest issue of SBL Forum. The first addresses my point that the modern apologists tend to disparage the apocryphal texts as bizarre by seizing upon one or two aspects of the texts despite the fact that much of the texts are otherwise benign (thinking specifically here of Gospel of Thomas and Gospel of Peter). I stated in the article: “Such focus on the ‘bizarre’ elements of the texts misrepresents their contents. There is plenty of material in the canonical texts that is bizarre or objectionable but it would be unfair to characterize Acts simply on the basis of the cursing stories, or Luke on Jesus’ disappearing act (4:30) or the sweating of blood (22:43-44), or John on its anti-Semitism.” Rob’s second post deals specifically with Anti-Semitism in John.

Rob’s posts argue that the examples I cite of “bizarre elements” in the canonical texts are not so bizarre and the charge of Anti-Semitism in John is unsubstantiated. He concedes, however, that many readers and commentators have struggled with these issues; and I think that is sufficient for my argument. These are troubling aspects of the texts, whether or not they can be tamed by exegetical athletics. Similarly, some of the “bizarre elements” in Gos. Thom. and Gos. Pet. can also be tamed or explained if one takes the time to do so. It is unfair, I think, to label Gos. Thom. 114 “misogynistic.” For one thing, such an assessment is anachronistic; for another, it is far too simplistic a way to interpret the saying. I won’t attempt to do so here as there are far too many other experts on the text who could do so, and have done so. Unfortunately, the apologists (like Witherington) do not consult these works; they simply draw attention to these sections of the texts that will alarm their readers.

Dan Wallace, co-author with Darrell Bock of Dethroning Jesus (one of the books I mention in the article), has also posted a response to the “Heresy Hunting” on the Parchment and Pen blog. His concern is, again, that I am just as biased in my defense of CA scholarship as the apologists are in their assessment of the CA. One respondent to Wallace’s post commented: “Come on Dan, they’re lost – methodologically, psychologically, and eternally.” Sigh.

Timothy Paul Jones, author of Misquoting Truth, added his voice to the debate in another comment. He states, “What is being exposed is the lack of historically-defensible continuity between the Christian Apocrypha and the historical Jesus…The problem with the Christian Apocrypha was and is that the origins of the claims found therein do not represent testimony from eyewitnesses of the life and ministry of Jesus.” I do not object to the authors’ arguments that the CA say nothing about the historical Jesus; I object to how they make their arguments (e.g., Gospel of Thomas says little about the historical Jesus because it is a second-century Gnostic text dependent upon the Synoptic gospels and other NT texts; okay, but what about the scholarship that is not cited that argues otherwise? Should this not at least be acknowledged?). Jones goes on to say that, my statement on this blog that “Liberals tend to view the texts with neutrality, without needless value judgements or disparaging comments” is the “pinnacle of hubris.” I do not think that liberal scholars are without fault; I think some of them, like all scholars in all disciplines, can be found guilty of bias, particularly in pushing too far in their attempts to establish an early origin to some of the texts. But they begin from the position that the CA (and my point was about the CA not the NT texts) are valid expressions of early Christian thought that should be examined sympathetically.

Jones also objects that I have misunderstood his assessment of the Gospel of Peter. He writes, “I’m also not certain how closely Burke read the books that he critiques—he cites me as disparaging the resurrection account found in Gospel of Peter in a section of Misquoting Truth where I, in fact, contend that Gospel of Peter could represent an authentic strand of testimony to the resurrection of Jesus, albeit one that cannot be clearly traced to eyewitnesses of the risen Lord.” But in the article, my comment was: “However, often the apologists excerpt the texts simply to highlight their differences from the canonical texts. Of course, only those sections of the CA texts that are particularly odd are provided and commented upon. The favorite targets appear to be the resurrection account from the Gospel of Peter…” And that is precisely what Jones does: he discusses only what is different about Gos. Pet. (specifically, the painlessness of Christ’s death, and the talking cross).